本報(bào)訊(通訊員 孫娜娟)日前,,王小姐和一名男同學(xué)去商場購物,,衣服沒買成卻弄得二人都很尷尬,服務(wù)員稱呼這名男同學(xué)為她的“女婿”,。
當(dāng)日,,王小姐和一名男同學(xué)去某商場購物,王小姐看上了一件上衣,,試了試感覺不合適,,就想去別處選購。服務(wù)員想急于把這件上衣賣出,,于是脫口而出:“這件衣服你穿上挺漂亮的,,不信讓你女婿看看,。”王小姐和同學(xué)一聽很是尷尬,,也有點(diǎn)兒生氣,,但懶得解釋,就和同學(xué)去別處選購了,。據(jù)調(diào)查,,服務(wù)員為了賣出商品,極盡語言之能事,,不顧實(shí)際地胡亂稱呼顧客的現(xiàn)象時(shí)有發(fā)生,,有的把姐妹倆當(dāng)成母女倆,有的見女的都叫“美女”,,見男的都稱“帥哥”,,弄得顧客總是很尷尬。
責(zé)任編輯: